Дата рождения: 12.02.1828 Дата смерти: 18.05.1909 Английский писатель, поэт
Джордж Мередит: литературный новатор викторианской эпохи
Джордж Мередит, родившийся 12 февраля 1828 года в Портсмуте, Хэмпшир, Англия, остается выдающейся фигурой в пантеоне английской литературы. , прославившийся своим вкл... Подробнее
Не раньше, чем в решетке догорит огонь, Ищем мы родства со звездами. О, мудрость никогда не приходит, когда она из золота, И великая цена, которую мы заплатили за нее сполна: Она у нас есть только тогда, когда мы наполовину земля. Мало пользы от этой чеканки для стариков! (Джордж Мередит) [ЦЕНА, ОГОНЬ, ЗЕМЛЯ] [12.02.2024 05:59:04]
{ }
Я знаю его, февральского дрозда, И громко в канун он валентинки На брызгах, что лапой голый куст, Где скоро прорастут колючки и побеги. (Джордж Мередит) [12.02.2024 05:59:03]
{ }
Прекрасны изгибы белой совы, мечущей Волнистую в сумерках, освещенных одной большой звездой. Одинокий на еловой ветке, его погремушка неизменна, Задумчивый над мраком, прядет коричневый кувшин. (Джордж Мередит) [БОЛЬШОЙ, СОВЫ] [12.02.2024 05:59:01]
{ }
Утешать нас некогда пастырям: Нет, и доктора за мной не приведут: я могу умереть без моего болюса; Две сделки, девушка, никогда не соглашайтесь! Парсон и Доктор! Разве они не любят редко Сражаться с дьяволом на чужих полях! Встань сам и сравняйся с ним честно: Тогда посмотри, как уступает негодяй! (Джордж Мередит) [ДОКТОР] [12.02.2024 05:59:00]
{ }
Большая часть доброжелательности пассивного порядка может быть прослежена до нежелания причинять себе боль. (Джордж Мередит) [БОЛЬ] [12.02.2024 05:58:58]
{ }
По древней тропе маршировала, шеренгой за шеренгой, Армия незыблемого закона. (Джордж Мередит) [12.02.2024 05:58:57]
{ }
Я изучал мужчин из моего перевернутого Клоуз, и я считаю, что это довольно верно. Некоторые молодцы: некоторые прямо цинга; Большинство, тире между ними. (Джордж Мередит) [БОЛЬШИНСТВО] [12.02.2024 05:58:55]
{ }
Разум женщины в молоке ее грудей. (Джордж Мередит) [РАЗУМ] [12.02.2024 05:58:54]
{ }
И если я выпью забвение дня, / Так укорочу я рост души моей. (Джордж Мередит) [РОСТ, ЗАБВЕНИЕ, ЕСЛИ] [12.02.2024 05:58:45]
{ }
Ибо он поет, пока небо не наполнится, «Это любовь к земле, которую он вселяет, И все время взмывая вверх и вверх, Наша долина - его золотая чаша, И он - вино, которое переливается, Чтобы поднять нас с ним, когда он идет. (Джордж Мередит) [ВИНО, ЛЮБОВЬ, НЕБО] [12.02.2024 05:58:43]
{ }
Вера творит чудеса. По крайней мере, это дает им время. (Джордж Мередит) [ВЕРА, ВРЕМЯ, ЧУДЕСА] [12.02.2024 05:58:41]
{ }
Женщина, которая не совсем дура, простит тебе, что ты мужчина, если ты действительно им являешься. . . (Джордж Мередит) [ЖЕНЩИНА, МУЖЧИНА, ЕСЛИ] [12.02.2024 05:58:38]
{ }
Сколько вещей, которые мы бросаем на землю, Когда другие подбирают их, становится драгоценным камнем! (Джордж Мередит) [12.02.2024 05:58:37]
{ }
Поцелуй теперь всего лишь поцелуй! и нет волны великого потопа, которая захлестнула бы меня в море. Но как хотите! мы будем сидеть довольные, и есть наш горшок с медом на могиле. (Джордж Мередит) [ПОЦЕЛУЙ, МОРЕ] [12.02.2024 05:58:35]
{ }
Какой пыльный ответ получает душа, Когда жарко для определенности в этой нашей жизни! (Джордж Мередит) [ДУША, ОТВЕТ] [12.02.2024 05:58:34]
{ }
Не раньше, чем в решетке догорит огонь, Ищем мы родства со звездами. (Джордж Мередит) [ОГОНЬ] [12.02.2024 05:58:32]
{ }
Разве вы не видите, что учтивость - это истинная алхимия, превращающая в золото все, к чему прикасается и пробует? (Джордж Мередит) [АЛХИМИЯ, УЧТИВОСТЬ, ЗОЛОТО] [12.02.2024 05:58:31]
{ }
В звездную ночь восстал князь Люцифер, Усталый от своего темного владычества замахнулся на дьявола. . . Он достиг средней высоты, и на звезды, Которые являются мозгом небес, он посмотрел, и опустился. По древней тропе маршировала, шеренгой за шеренгой, Армия незыблемого закона. (Джордж Мередит) [НОЧЬ] [12.02.2024 05:58:29]
{ }
Именно она [Комедия] предлагает исправить претенциозность, инфляцию, скуку и остатки грубости и грубости, которые можно найти среди нас. Она совершенный цивилизатор, полировщик, прекрасный повар. (Джордж Мередит) [КОМЕДИЯ] [12.02.2024 05:58:28]
{ }
Но правда, правда. Множество глаз, Которые смотрят на него, Многообразие вещей, которые они видят. (Джордж Мередит) [ПРАВДА, ГЛАЗ] [12.02.2024 05:58:26]
{ }
Приготовьтесь, вы, любовники, знать, что Любовь - дело настроений: Не так, как тяжелая жизнь, законов. (Джордж Мередит) [ДЕЛО, ЛЮБОВНИКИ, ЖИЗНЬ] [12.02.2024 05:58:24]
{ }
Низкая, со сломанной шеей, Крокус кладет щеку в грязь. (Джордж Мередит) [ГРЯЗЬ] [12.02.2024 05:58:23]
{ }
Песня, серафически свободная От порока личности, Такая чистая, что она приветствует солнца, Голос одного для миллионов, В ком радуются миллионы, За то, что они дали свой единый духовный голос. (Джордж Мередит) [ДАЛИ, ПЕСНЯ] [12.02.2024 05:58:21]
{ }
Сентименталисты - это те, кто стремится получать удовольствие, не беря на себя Огромного долга за сделанное. (Джордж Мередит) [ПОЛУЧАТЬ, УДОВОЛЬСТВИЕ] [12.02.2024 05:58:20]
{ }
У Джорджа Элиота сердце Сапфо; но лицо, с длинным хоботком, торчащими зубами апокалиптического коня, выдавало звериность. (Джордж Мередит) [ЛИЦО, СЕРДЦЕ] [12.02.2024 05:58:18]
{ }
Сезон любви - это карнавал эгоизма, и он пробуждает нашу природу. (Джордж Мередит) [12.02.2024 05:58:17]
{ }
Дружба, я полагаю, означает одно сердце между двумя. (Джордж Мередит) [СЕРДЦЕ, ДРУЖБА] [12.02.2024 05:58:15]
{ }
Комедия - это игра, в которую играют, чтобы поразмыслить над общественной жизнью, и она имеет дело с человеческой природой в гостиной цивилизованных мужчин и женщин, где у нас нет ни пыли борющегося внешнего мира, ни грязи, ни насильственных столкновений, чтобы сделать правильность представления убедительна. (Джордж Мередит) [ДЕЛО, ИГРА, ПРАВИЛЬНОСТЬ] [12.02.2024 05:58:14]
{ }
Дом с большим вином, хранящимся внизу, живет в нашем воображении как радостный дом, прочно и великолепно укоренившийся в земле. (Джордж Мередит) [12.02.2024 05:58:11]
{ }
Быстро убегает юная Любовь, И мы стоим проснувшиеся, дрожа от нашего сна. (Джордж Мередит) [ЛЮБОВЬ] [12.02.2024 05:58:09]
{ }
Земля не знает запустения. Она чувствует запах возрождения во влажном дыхании разложения. (Джордж Мередит) [ЗАПАХ, ЗЕМЛЯ] [12.02.2024 05:58:08]
{ }
Как мы к животным, так и поэты к нам. (Джордж Мередит) [12.02.2024 05:58:06]
{ }
Смрад следа Эго в нашей Истории. Это эго - эго, крик фонтана, источник, единственный источник войны. (Джордж Мередит) [ИСТОРИИ, КРИК] [12.02.2024 05:58:05]
{ }
Будущее не рождаясь, мой друг, мы воздержимся от его крещения. (Джордж Мередит) [БУДУЩЕЕ] [12.02.2024 05:58:03]
{ }
Человек, у которого нет собственного разума, одалживает его священникам. (Джордж Мередит) [ЧЕЛОВЕК] [12.02.2024 05:58:02]
{ }
Мы знаем степень утонченности людей по тому, над чем они смеются, и по звуку смеха. (Джордж Мередит) [12.02.2024 05:58:00]
{ }
В конце концов, самое редкое благословение Божие - хорошая женщина! (Джордж Мередит) [ЖЕНЩИНА] [12.02.2024 05:57:59]
{ }
Мы никогда не узнаем, что в нас, пока не останемся сами по себе. (Джордж Мередит) [12.02.2024 05:57:57]
{ }
Нас предает то, что ложно внутри (Джордж Мередит) [12.02.2024 05:57:56]
{ }
Вот жизнь в покое; она дрейфует, Заостренная жизнь управляет своим течением. (Джордж Мередит) [ЖИЗНЬ] [12.02.2024 05:57:54]
{ }
Земля, мать всего, Идет своим неуклонным путем, Собирая, бросая, сея. Смертные, мы живем в ее дни, Она в своих детях растет. (Джордж Мередит) [МАТЬ, ЗЕМЛЯ, СМЕРТНЫЕ] [12.02.2024 05:57:52]
{ }
То, что женщина думает о женщинах, является испытанием ее природы. (Джордж Мередит) [ЖЕНЩИНА] [12.02.2024 05:57:51]
{ }
Когда я был совсем мальчиком, у меня случился религиозный спазм, длившийся шесть недель... Но с тех пор я никогда не глотал христианскую басню. (Джордж Мередит) [12.02.2024 05:57:49]
{ }
В трагической жизни, Боже, Не надо быть злодеем! Страсти крутят сюжет: Нас предает то, что внутри фальшиво. (Джордж Мередит) [СТРАСТИ] [12.02.2024 05:57:48]
{ }