Примечание: Внешние пределы / За гранью возможного (The Outer Limits)
Welcome, gentlemen. The society which you have voluntarily joined is called «The Invisibles.» It is subversive and illegal. It is also powerful and large and it is ready. When the invisibles have become the masters of everyone and everything on this planet, you, the vanguard of this virile and violent inevitability, will sit so high that mankind will come to recognize you by the lines in the soles of your feet.Добро пожаловать, джентльмены. Общество, в которое вы добровольно вступили, называется «Невидимые». Оно подрывное и незаконное. Также могущественное и большое, и оно готово. Когда Невидимые станут хозяевами всего и всех на планете, вы, авангард мужественной и насильственной неизбежности, будете сидеть так высоко, что человечеству придется различать вас по линям на подошвах ног. ( Внешние пределы / За гранью возможного (The Outer Limits)) [ДОБРО, ОБЩЕСТВО, ДЖЕНТЛЬМЕН] [28.12.2016 01:00:03]
{ }
Примечание: Внешние пределы / За гранью возможного (The Outer Limits)
I don't think you understand me, General. I'm not interested in becoming a hero. Nor do I have an overdeveloped sense of duty. I'm doing this because I'm nothing more than an instrument for action. Mr. Chambers knows that also. Between missions, I cease to exist. I am what I've done, and that's not always very pretty. But being ugly is better than being nothing. I have no one, I care for no one, and I'm care for by no one. So all I have is what I can do.Я не думаю, что вы меня понимаете, генерал. Я не собираюсь стать героем. И у меня нет сверхразвитого чувства долга. Я делаю это, потому что я ничего больше, чем просто инструмент для действий. Г-н Чемберс также это знает. Между миссиями, я перестаю существовать. Я то, что я делаю, и это не всегда очень красиво. Но быть уродом лучше, чем быть ничем. У меня нет никого, меня никто не волнует и я никого не интересую. Так что у меня есть всё, что я могу сделать. ( Внешние пределы / За гранью возможного (The Outer Limits)) [ЧУВСТВА, ГЕНЕРАЛ, ИНСТРУМЕНТ] [28.12.2016 01:00:03]
{ }
Примечание: Внешние пределы / За гранью возможного (The Outer Limits)
— And you don't have a problem with that? — Life is full of problems, it's how we deal with them that defines us. — И у вас нет проблем? — Жизнь полна проблем, и то, как мы с ними справляемся, определяет нас. ( Внешние пределы / За гранью возможного (The Outer Limits)) [ЖИЗНЬ] [28.12.2016 01:00:03]
{ }
Примечание: Внешние пределы / За гранью возможного (The Outer Limits)
Примечание: Внешние пределы / За гранью возможного (The Outer Limits)
We live in a world of cowards, Dr. Hamilton. Every man is afraid of his brother, and most men try to hide from that awful fact. Even here, the men are afraid to see the evil that is here on this base. And they are responsible for it.Мы живем в мире трусов, доктор Гамильтон. Каждый человек боится своего брата, и большинство людей пытаются скрыться от этого ужасного факта. Даже здесь, люди боятся увидеть зло, что здесь обитает на этой базе. И они за это отвечают. ( Внешние пределы / За гранью возможного (The Outer Limits)) [ЛЮДИ, ЧЕЛОВЕК, ДОКТОР] [28.12.2016 01:00:03]
{ }
Примечание: Внешние пределы / За гранью возможного (The Outer Limits)
I love you more than anything in this world... You're the only «world» I can discover over and over again. Everytime I come home to you, everytime I'm close to you. You're the best of all possible worlds.Я люблю тебя больше всего на свете... Ты — единственный «мир», который я могу раскрывать снова и снова. Каждый раз, когда я прихожу домой к тебе, каждый раз, когда я рядом c тобой. Ты лучшая из всех возможных миров. ( Внешние пределы / За гранью возможного (The Outer Limits)) [БОЛЬШЕ] [28.12.2016 01:00:03]
{ }
Примечание: Внешние пределы / За гранью возможного (The Outer Limits)
The human race has a gift... that sets it above all the other creatures that abound upon this planet: the gift of thought, of reasoning, of understanding. The highly-developed brain. But the human race has ceased to develop. It struggles for petty comfort and false security; there is no time for thought. Soon there will be no time for reasoning, and Man will lose sight of the truth.Человеческая раса обладает даром... что ставит ее выше всех других существ, которые изобилуют на этой планете: дар мыслить, рассуждать, понимать. Высокоразвитый мозг. Но человеческая раса перестала развиваться. Она борется за мелкий комфорт и ложную безопасность; нет времени для размышлений. Скоро не останется времени для рассуждений, и человек потеряет из виду истину. ( Внешние пределы / За гранью возможного (The Outer Limits)) [СОХРАННОСТЬ, КОМФОРТ, БЕЗОПАСНОСТЬ] [28.12.2016 01:00:03]
{ }
Примечание: Внешние пределы / За гранью возможного (The Outer Limits)
Примечание: Внешние пределы / За гранью возможного (The Outer Limits)
От мушкетов и шестизарядных пистолетов и до современных орудий убийства страницы нашей истории обагрены кровью. Но что было вначале — потребность в насилии, — или оружие, удовлетворяющее эту потребность? ( Внешние пределы / За гранью возможного (The Outer Limits)) [ИСТОРИИ] [27.12.2016 01:00:03]
{ }
Примечание: Внешние пределы / За гранью возможного (The Outer Limits)
Примечание: Внешние пределы / За гранью возможного (The Outer Limits)
Наша жизнь зависит от нашего выбора, от пути, по которому мы пойдем, от миров, которые мы исследуем. Но, решившись однажды, мы не можем вернуться назад и изменить наш выбор. Или всё-таки можем? ( Внешние пределы / За гранью возможного (The Outer Limits)) [ЖИЗНЬ] [27.12.2016 01:00:03]
{ }
Примечание: Внешние пределы / За гранью возможного (The Outer Limits)
Примечание: Внешние пределы / За гранью возможного (The Outer Limits)
Нашу судьбу определяет выбор, который мы делаем. Этот выбор может сделать простого человека королём или никчёмной пешкой. И если бы в Ваших руках была судьба мира... То как бы поступили Вы? ( Внешние пределы / За гранью возможного (The Outer Limits)) [УЧАСТЬ, ВЫБОР, СУДЬБА] [27.12.2016 01:00:03]
{ }
Примечание: Внешние пределы / За гранью возможного (The Outer Limits)
Примечание: Внешние пределы / За гранью возможного (The Outer Limits)
По длинной дороге между колыбелью и могилой мы идём одни. И отнюдь не слепой случай и обстоятельства нашего рождения определяют, каким будет этот путь. Это определяет выбор, который мы делаем в дороге. ( Внешние пределы / За гранью возможного (The Outer Limits)) [ПУТЬ, ВЫБОР] [27.12.2016 01:00:03]
{ }
Примечание: Внешние пределы / За гранью возможного (The Outer Limits)
Примечание: Внешние пределы / За гранью возможного (The Outer Limits)
Говорят, что безумцы и умалишённые являются детьми Бога. И в то же время мы пытаемся ограничить этих детей, — игнорируя их и изолируя от нашего общества. Но не может ли то, что мы считаем безумным бредом и плодом больного воображения — оказаться по своей сути мудростью пророков? ( Внешние пределы / За гранью возможного (The Outer Limits)) [ВРЕМЯ] [27.12.2016 01:00:03]
{ }
Примечание: Внешние пределы / За гранью возможного (The Outer Limits)
Примечание: Внешние пределы / За гранью возможного (The Outer Limits)
Человечество оказалось уникальной формой среди различных форм жизни. От других видов оно отличается не только разумом, нравственным началом и самосознанием, но и своим отрицательным качеством: человек — единственное живое существо на Земле, которое убивает ради удовольствия. ( Внешние пределы / За гранью возможного (The Outer Limits)) [ЧЕЛОВЕК, МУЖЧИНЫ, СУЩЕСТВО] [27.12.2016 01:00:03]
{ }
Примечание: Внешние пределы / За гранью возможного (The Outer Limits)
Примечание: Внешние пределы / За гранью возможного (The Outer Limits)
Мы существуем во времени и пространстве. Но, где мы находимся во время сна, до своего рождения или после смерти? Что, если мы существуем не в одном времени, и не в одном пространстве — сейчас и всегда? ( Внешние пределы / За гранью возможного (The Outer Limits)) [ЕСЛИ] [27.12.2016 01:00:03]
{ }
Примечание: Внешние пределы / За гранью возможного (The Outer Limits)