Цзычен написал 'Вкус корней' ('Циньянь'/'Caigentan') (ок. 1590), сборник афоризмов эклектического характера, в котором сочетаются элементы трех учений – конфуцианства, даосизма и чань-буддизма. Смесь... Подробнее
Не обязательно держать в доме лучший чай, но чайник не должен стоять без дела. Не обязательно искать свежее вино, но кувшин не должен быть пуст. Неукрашенная цитра, даже не имея струн, рождает гармонию. Пастушья дудка, даже не имея отверстий, исторгает сладостный напев. Если тебе трудно превзойти Фу Си, ты можешь по крайней мере стать товарищем Цзи Кана и Жуань Цзи. (Хун Цзычен) [ДЕЛА, ВИНО, ЕСЛИ] [25.01.2022 01:12:12]
{ }
Ссылка : Вкус корней
Морозу и жаре в природе противостоять легко, а горячность и холодность в человеке искоренить трудно. Даже если искоренить горячность и холодность в человеке легко, трудно устранить лед и пламя в собственном сердце. Когда устранишь лед и пламя внутри себя, не будешь знать недовольства, и весна станет твоей вечной спутницей. (Хун Цзычен) [ЗНАТЬ, ГОРЯЧНОСТЬ, ВЕСНА] [25.01.2022 01:12:12]
{ }
Ссылка : Вкус корней
Буддисты говорят о зависимом характере существования. Конфуцианцы толкуют об удовлетворенности тем, что имеешь. Эти принципы есть тот челн, на котором мы переправляемся через океан жизни. Путь наш необозрим. Если мы захотим заранее его просчитать, мы ввергнем себя в бесконечный хаос мыслей. Если будем спокойно принимать все, что с нами происходит, мы непременно достигнем берега. (Хун Цзычен) [ОКЕАН, ПУТЬ, ХАОС] [25.01.2022 01:12:12]
{ }
Ссылка : Вкус корней
Каждое совершенное дело наносит нам ущерб, оттого в Поднебесной бездеятельность всегда почиталось за счастье. Когда-то один человек сказал в своих стихах: «Дав совет государю, не проси себе знатный титул. Победа в одном сражении дается ценою гибели тысяч людей». Сказано и так: «Если в Поднебесной царит вечный мир, не жаль, коли в ножнах заржавеют мечи». Помните об этих словах, и тогда воинственные настроения в мире сами собой растают, как лед на солнце. (Хун Цзычен) [СОЛНЦЕ, СОВЕТ, ПОБЕДА] [24.01.2022 01:12:12]
{ }
Ссылка : Вкус корней
Похотливая женщина из-за любви к мужчинам становится монахиней. Пылкий человек из-за своей запальчивости уходит в монастырь. В благопристойном доме часто гнездятся блуд и распутство. Так уж устроен мир. (Хун Цзычен) [ЖЕНЩИНА, ЧЕЛОВЕК, ЧАСТО] [24.01.2022 01:12:12]
{ }
Ссылка : Вкус корней
Наша жизнь, по сути, - кукольное представление. Нужно лишь держать нити в своих руках, не спутывать их, двигать ими по своей воле и самому решать, когда идти, а когда стоять, не позволять дергать за них другим, и тогда вознесешься над сценой. (Хун Цзычен) [ПРЕДСТАВЛЕНИЕ, ЖИЗНЬ] [24.01.2022 01:12:12]
{ }
Ссылка : Вкус корней
Если среди вздымающихся до небес волн люди, сидящие в лодке, сохраняют спокойствие, то и те, кто оказался за бортом, не потеряют самообладания. Если среди веселья и довольства люди, сидящие за одним столом, кричат и бранятся, все вокруг потеряют стыд. Хотя благородный муж не чурается обыденных дел, сердцем он странствует вне людских путей. (Хун Цзычен) [СТЫД, ЛЮДИ, СПОКОЙСТВИЕ] [24.01.2022 01:12:12]
{ }
Ссылка : Вкус корней
Немного сократить человеческую жизнь - значит немного стать свободней от мира. К примеру, сократив свои визиты, сможешь избавиться от лишних волнений. Если будешь реже говорить, будешь реже ошибаться. Если будешь меньше размышлять, меньше будешь тратить душевных сил. Если обуздаешь свой рассудок, сможешь вернуться к первозданной полноте жизни. Тот, кто хочет, чтобы дни были не короче, а длиннее, поистине навлекает на себя лишнюю обузу. (Хун Цзычен) [ЕСЛИ, ТРАТИТЬ, ЖИЗНЬ] [24.01.2022 01:12:12]
{ }
Ссылка : Вкус корней
Не предназначенное тебе счастье, неправедное приобретение, не уготованная творцом всего сущего удача - это все западни, расставленные миром для людей. Если, натыкаясь на них, не задирать кверху нос, непременно их обойдешь. (Хун Цзычен) [СЧАСТЬЕ, ЕСЛИ, УДАЧА] [23.01.2022 01:12:12]
{ }
Ссылка : Вкус корней
Созерцать наполовину раскрывшиеся цветы, а за чашей вина лишь слегка захмелеть доставляет удовольствие. Вид осыпающихся цветов и разнузданного пьянства неприятен. Ко всему законченному и доведенному до крайности следует относиться с большой осторожностью. (Хун Цзычен) [ЦВЕТЫ, КРАЙНОСТИ, БОЛЬШОЙ] [23.01.2022 01:12:12]
{ }
Ссылка : Вкус корней
Прежде чем растить цветы и сажать бамбук, любоваться журавлями и наблюдать за рыбами, обрети в себе покой. Если же просто переселиться в красивую местность, окружить себя прелестными вещами, судить понаслышке о конфуцианской мудрости и твердить со слов Будды о пустоте всего сущего, что же тут изысканного? (Хун Цзычен) [ЕСЛИ, ПОКОЙ, ЦВЕТЫ] [23.01.2022 01:12:12]
{ }
Ссылка : Вкус корней
Горные травы никто нарочно не' поливает. Диких птиц никто не кормит. Но на вкус они душисты и нежны. Когда мы научимся не связывать себя условностями светской жизни, разве не очистимся мы и от ее зловония? (Хун Цзычен) [ВКУС] [23.01.2022 01:12:12]
{ }
Ссылка : Вкус корней
Те, кто погряз в мирской суете, опутаны мыслями о славе и выгоде, но в один голос клянут этот мир, называя его «грязным светом» и «океаном страданий». Им не ведомы ни белизна облаков, ни синева гор, ни проворство ручья, ни твердость камня. Они не знают, что цветы улыбаются птичьему щебету, а долины подхватывают песни дровосеков. Они не знают, что мир не грязен и что в океане жизни нет страданий, и лишь их собственное сердце покрыто грязью и отягощено заботами. (Хун Цзычен) [СЕРДЦЕ, ЦВЕТЫ, ТВЕРДОСТЬ] [23.01.2022 01:12:12]
{ }
Ссылка : Вкус корней
У человека праздного досужие мысли воруют жизнь. В человеке суетливом истинная природа не в силах себя проявить. Поэтому добродетельный муж не может не ведать тягот непрестанного бодрствования и не может не быть вольным, как ветер и луна. (Хун Цзычен) [ВЕТЕР, ПРИРОДА, ЖИЗНЬ] [22.01.2022 01:12:12]
{ }
Ссылка : Вкус корней
Среди суеты человеческое сердце часто теряет свою непосредственность. Отрешись от мыслей, обрети покой - и ты будешь плыть вместе с облаками в небе, очищаться от пыли под струями дождя, радоваться, слушая пение птиц, и прозревать свое естество, созерцая опадающие цветы. Тогда для тебя не останется места, где бы ты ни обретал праведный Путь, и не будет вещи, в которой не проявлялась бы сила подлинности жизни. (Хун Цзычен) [ЧАСТО, ВЕЩИ, СИЛА] [22.01.2022 01:12:12]
{ }
Ссылка : Вкус корней
Вне ветра и луны, ив и цветов нет созидательной силы природы. Вне чувств и желаний нет жизни сердца. Если только мы сможем добиться того, чтобы вещи служили нам, а не мы вещам, всякое желание будет исходить от нашего естества, и всякое чувство будет созвучно истине. (Хун Цзычен) [ЖЕЛАНИЕ, ВЕЩИ, ЕСЛИ] [22.01.2022 01:12:12]
{ }
Ссылка : Вкус корней
Если твой слух уподобится ущелью, которое вбирает в себя ветер и ничего не удерживает, «истинное» и «ложное» перестанут для тебя существовать. Если твое сознание уподобится озаренному лунным светом пруду, который отражает все образы и ничего в себе не таит, ты забудешь и о других, и о себе. (Хун Цзычен) [ВЕТЕР, СЛУХ, ЕСЛИ] [22.01.2022 01:12:12]
{ }
Ссылка : Вкус корней
Только тот, кто постиг в себе самого себя, может предоставить всем вещам быть тем, что они есть. Только тот, кто возвратил Поднебесную Поднебесной, может пребывать вне мира, находясь в мире. (Хун Цзычен) [22.01.2022 01:12:12]
{ }
Ссылка : Вкус корней
Веревка, которой тянут ведро из колодца, перетрет колодезный сруб. Вода по капле точит камень. Тот, кто хочет познать истину, должен быть упорным. Вода сама находит себе дорогу. Созревший плод сам падает наземь. Тот, кто обрел истину, следует лишь влечению естества. (Хун Цзычен) [ПЛОД, ВОДА] [21.01.2022 01:12:12]
{ }
Ссылка : Вкус корней
Когда разум приходит к покою, начинаешь ценить свет луны и дуновение ветра и понимаешь, что в заботах мирской жизни нет необходимости. Когда в сердце своем ты далек от мирской суеты и не испытываешь потребности красоваться перед людьми, зачем тосковать по безлюдным горам? (Хун Цзычен) [ПОТРЕБНОСТИ, СЕРДЦЕ, РАЗУМ] [21.01.2022 01:12:12]
{ }
Ссылка : Вкус корней
Когда цветы опадают, обнажаются скрытые в них семена. В самую морозную пору года ветер, сдувающий золу, предвещает возвращение теплых дней. Сила животворения живого всегда одолеет увядание и смерть. Кто это поймет, постигнет душу Неба и Земли. (Хун Цзычен) [ЦВЕТЫ, СМЕРТЬ, УВЯДАНИЕ] [21.01.2022 01:12:12]
{ }
Ссылка : Вкус корней
Если в сердце просторно, то и на груду золотых будешь смотреть, как на глиняный кувшин. Если в сердце тесно, каждый волосок будет давить на тебя, как как тележная ось. (Хун Цзычен) [СЕРДЦЕ, ЕСЛИ] [21.01.2022 01:12:12]
{ }
Ссылка : Вкус корней
Когда восходишь на вершину, на сердце становится легко. Когда стоишь над рекой, мысли уносятся далеко. Когда читаешь книгу в снежную ночь, душа очищается. Когда напеваешь мелодию на вершине холма, чувствуешь прилив сил. (Хун Цзычен) [ЛЕГКО, ДУША, МЫСЛИ] [21.01.2022 01:12:12]
{ }
Ссылка : Вкус корней
Все радости и несчастья людей порождены их собственными мыслями. Поэтому Будда говорил: «Страсти горят в душе, как печь огненная». Трясина алчности и вожделения - океан страданий. Одна мысль о чистоте превращает пылающий костер в прохладный пруд. Одна мысль о прозрении - это лодка, переправляющая нас на «другой берег». К расхождению в помыслах, различию состояний духа, разнице в понимании вещей никак нельзя относиться небрежно и легкомысленно. (Хун Цзычен) [ОКЕАН, ВОЖДЕЛЕНИЯ] [20.01.2022 01:12:12]
{ }
Ссылка : Вкус корней
Жизнь в горах наполняет нас чистой радостью, и каждая вещь вокруг рождает возвышенные думы. Вид одинокого облака и дикого журавля заставляет задуматься о недостижимом и беспредельном. Встретив камень, омываемый быстрым потоком, мечтаешь о белоснежной чистоте. Прикасаясь к старому можжевельнику или замерзшей сливе, думаешь о несокрушимой стойкости. Дружа с чайками и оленями, невольно освобождаешься от себялюбия. Но стоит только войти в суетный мир, и все вокруг будет увлекать в пучину опасностей и тревог. (Хун Цзычен) [ВЕЩЬ, СТОИТ, ЖИЗНЬ] [20.01.2022 01:12:12]
{ }
Ссылка : Вкус корней
Когда чувства созвучны природе, гуляешь босиком по душистой траве, и дикие птицы, забыв об осторожности, составляют тебе дружескую компанию. Когда сердце откликается пейзажу, сидишь в распахнутом халате среди опадающих цветов, и белые облака, проплывая мимо, ведут с тобой безмолвный разговор. (Хун Цзычен) [ПТИЦЫ, СЕРДЦЕ, ЧУВСТВА] [20.01.2022 01:12:12]
{ }
Ссылка : Вкус корней
Тот, кто привержен молчанию и не выносит шума, избегает людей и стремится к покою. Он не понимает, что желание не быть с людьми создает обманчивую идею подлинности своего «я», а стремление к покою лишь рождает душевное волнение. Разве дано ему постичь мир подлинного, где «другие» и «я» суть одно, а движение и покой давно забыты? (Хун Цзычен) [ДВИЖЕНИЕ, ПОКОЙ, ЖЕЛАНИЕ] [20.01.2022 01:12:12]
{ }
Ссылка : Вкус корней
Когда в душе нет твердости, отвернись от красок и звуков мира, дабы мирские соблазны не смущали сердце. Так можно прозреть свою подлинную природу. Когда в душе появится стойкость, окунись в скверну мира, дабы сердце знало мирские соблазны и не смущалось ими. Так можно придти к духовному совершенству. (Хун Цзычен) [СЕРДЦЕ] [20.01.2022 01:12:12]
{ }
Ссылка : Вкус корней
Актеры покрывают лица пудрой и раскрашивают их красками, изображая красавцев и уродов. Но когда представление окончено и сцена пустеет, где пребывать красоте и уродству? Игроки в шахматы стремятся к победе, разменивая одну за другой свои фигуры. Но когда все фигуры разменены, где будут победитель и побежденный? (Хун Цзычен) [ПРЕДСТАВЛЕНИЕ, СЦЕНА, ШАХМАТЫ] [19.01.2022 01:12:12]
{ }
Ссылка : Вкус корней
Сердце не есть то, чем оно предстает нам. Что же в нем созерцать? Будда говорил, что тот, кто занимается созерцанием своего сердца, воздвигает себе лишние преграды. Все вещи, по сути, - одна вещь. Зачем же доказывать их равенство? Чжуан-цзы говорил, что тот, кто рассуждает о равенстве вещей, разбивает их единство. (Хун Цзычен) [РАВЕНСТВО, СЕРДЦЕ, ВЕЩИ] [19.01.2022 01:12:12]
{ }
Ссылка : Вкус корней
Заслышав громкие звуки музыки и разгульные песни, бегу от них прочь, прикрываясь рукавом. Завидую прозревшему человеку, которому нипочем страсти мира. На исходе суток в полночный час брожу без устали в темноте, сокрушаясь о том, что род людской ввергают в океан страданий. (Хун Цзычен) [ОКЕАН, ПЕСНИ, ЗВУКИ] [19.01.2022 01:12:12]
{ }
Ссылка : Вкус корней
Если с простым крестьянином заговорить о курятине и непроцеженном вине, он радостно подхватит разговор. Если его спросить об изысканных яствах, он ничего не поймет. Если спросить его о халате, подбитом ватой, и грубой поддевке, он с готовностью ответит. А спросишь об одеянии вельможи - он о том не ведает. Его натура целостна, поэтому желания его не идут далеко. Вот что самое возвышенное в человеческой жизни. (Хун Цзычен) [ЕСЛИ, СПРОСИТЬ, НИЧЕГО] [19.01.2022 01:12:12]
{ }
Ссылка : Вкус корней
Очарование цветов, раскачиваемых ветром, и чистота снегов, озаряемых луной, понятны только тем, кто отрешен от мирской суеты. Прелесть свежей листвы и обнаженных ветвей над ручьем, красоту молодых побегов из старых стволов бамбука среди камней могут оценить лишь те, кому не ведома суетность. (Хун Цзычен) [ОЦЕНИТЬ, ОЧАРОВАНИЕ, ЧИСТОТА] [19.01.2022 01:12:12]
{ }
Ссылка : Вкус корней
Если обратиться мыслью к тому, что есть до рождения, о чем мы можем думать? Если устремиться мыслью к тому, что есть после смерти, что мы сможем себе представить? В таком случае наши мысли рассеются, а наш дух станет пуст. Тогда мы сможем вознестись над вещами и пребывать в том, что предшествует всем образам. (Хун Цзычен) [ДУМАТЬ, ЕСЛИ, МЫСЛИ] [18.01.2022 01:12:12]
{ }
Ссылка : Вкус корней
Отшельник в горах чист душой и все делает в свое удовольствие. Поэтому за вином он без усилия весел, в шахматной партии без борьбы побеждает. Он исполнит чарующую мелодию на флейте без знания музыкальных ладов и исторгнет из цитры трогательный аккорд, не зная порядка струн. Не уславливаясь о встрече заранее, он радушно встретит и проводит гостя. Стараясь соблюсти в его обществе правила хорошего тона, чувствуешь себя погрязшим в мирской суете. (Хун Цзычен) [УДОВОЛЬСТВИЕ, ПРАВИЛА, ЗНАНИЯ] [18.01.2022 01:12:12]
{ }
Ссылка : Вкус корней
Если понять, что высшая истина пуста, все явления окажутся пустыми. Отвергать явления и держаться за «истинно-сущее» - все равно что отворачиваться от тени и признавать телесную форму. Когда сознание пусто, внешний мир тоже пуст. Отвергать мир, но признавать образы, существующие в сознании, - все равно что собирать падаль и отгонять мух. (Хун Цзычен) [СОЗНАНИЕ, ЕСЛИ, ИСТИНА] [18.01.2022 01:12:12]
{ }
Ссылка : Вкус корней
Заболеть и лишь после этого счесть здоровье сокровищем, окунуться в хлопоты и лишь после этого счесть покой счастьем, - все это не назовешь проницательностью. Жить в счастье и знать, что оно корень несчастья, любить жизнь и знать, что в ней причина смерти, - вот дальновидное мнение. (Хун Цзычен) [ЗДОРОВЬЕ, ЖИЗНЬ, КОРЕНЬ] [18.01.2022 01:12:12]
{ }
Ссылка : Вкус корней
Когда вещи служат нам, мы равнодушны к приобретениям, не огорчаемся из-за потерь и всегда свободны душой. Когда мы сами служим вещам, мы гневаемся из-за неурядиц, любим, когда нам угождают, и связаны путами с ног до головы. (Хун Цзычен) [ВЕЩИ, ВСЕГДА] [18.01.2022 01:12:12]
{ }
Ссылка : Вкус корней
Если отрешишься от всех забот, в убогой келье словно появятся расписные потолки с плывущими облаками и протянутся жемчужные занавеси, точно струи дождя. Если после третьей чары постигнешь смысл этой жизни, то только и будешь знать, что перебирать струны, осязая лунный свет, да пением свирели вторить шепоту ветра. (Хун Цзычен) [СВЕТ, смысл, ЕСЛИ] [17.01.2022 01:12:12]
{ }
Ссылка : Вкус корней
В словесности преуспеваешь благодаря безыскусности. В служении правде делаешь успехи благодаря безыскусности. В слове «безыскусность» заключен глубочайший смысл. «В деревне Персикового источника лаяли собаки, и среди тутовых деревьев кричали петухи». Что может быть прелестнее этой картины? А когда мы доходим до изощренных фраз вроде «лунный свет в замерзшем пруду» или «вороны приютились на засохшем дереве», мы словно наталкиваемся на безжизненную пустоту. (Хун Цзычен) [СВЕТ, СОБАКИ, смысл] [17.01.2022 01:12:12]
{ }
Ссылка : Вкус корней
Когда постигаешь безмолвие всех голосов, донесшийся до слуха щебет птицы рождает в душе ощущение недостижимой глубины. Когда мыслями пребываешь в пустыне, попавшийся на глаза свежий стебель заставляет поверить в беспредельную силу жизни. Нельзя не видеть: природа, данная нам небесами, не выносит оцепенения; нечаянная встреча более всего взбадривает дух. (Хун Цзычен) [ПТИЦЫ, БЕЗМОЛВИЕ, ПРИРОДА] [17.01.2022 01:12:12]
{ }
Ссылка : Вкус корней
В снежную ночь при ясной луне сердце становится чистым. С весенним ветром под теплым солнцем в душе воцаряется мир. Жизнь природы и человеческий дух слиты неразделимо. (Хун Цзычен) [НОЧЬ, СЕРДЦЕ, ЖИЗНЬ] [17.01.2022 01:12:12]
{ }
Ссылка : Вкус корней
Почтенный Бо говорил: «Лучше вольно доверяться созидательной силе Небес, чем уповать на собственное разумение». Почтенный Чао говорил: «Лучше держаться постоянства пустоты, чем связывать свои тело и разум». Тот, кто распущен, скатится к сумасбродству. Тот, кто пытается сдержать себя, закоснеет. Только тот, кто умеет воспитывать и тело, и дух, может по своей воле быть в меру стесненным и в меру свободным. (Хун Цзычен) [ПЫТАЕТСЯ, ТЕЛО] [17.01.2022 01:12:12]
{ }
Ссылка : Вкус корней
Обремененность вещами и свобода от вещей коренятся в нашем сердце. Для прозревшего правду даже лавка мясника и придорожная харчевня - все равно что царство Чистой Земли. Не изведавший прозрения, даже окружая себя цитрами и журавлями, цветами и травами, не вырвет демонов из своего сердца. Одно изречение гласит: «Для того, кто прозрел истину, мир пыли - все равно что мир воистину сущего. Тот, кто не прозрел истину, даже уйдя в монахи ничем не отличается от самого пошлого мирянина». Верьте этим словам. (Хун Цзычен) [СВОБОДА, СЕРДЦЕ] [16.01.2022 01:12:12]
{ }
Ссылка : Вкус корней
Золото добывают из руды. Яшму извлекают из обыкновенных камней. Не будь обманчивой видимости, было бы невозможно искать правду. Истину можно найти в кувшине с вином. Блаженных небожителей можно встретить в обществе публичных женщин. Даже самое возвышенное нельзя отделить от вещей обыденных. (Хун Цзычен) [ЗОЛОТО] [16.01.2022 01:12:12]
{ }
Ссылка : Вкус корней
Когда в душе царит безмятежность, даже кутаясь в рогожу, вбираешь в себя дух гармонии Неба и Земли. Когда в сердце царит довольство, даже питаясь отрубями, знаешь подлинный вкус жизни. (Хун Цзычен) [СЕРДЦЕ, БЕЗМЯТЕЖНОСТЬ, ВКУС] [16.01.2022 01:12:12]
{ }
Ссылка : Вкус корней
В сердце человека есть мир подлинного. В нем не слышно звуков свирелей и струн, но всегда царит радость. В нем не обоняешь ароматы чая или курительных свеч, но всегда разлито чистое благоухание. Очисти разум и отрешись от вещей, забудь о мыслях и предоставь телу свободу - тогда сможешь туда проникнуть. (Хун Цзычен) [СЕРДЦЕ, ВСЕГДА, РАЗУМ] [16.01.2022 01:12:12]
{ }
Ссылка : Вкус корней
В мире десять тысяч вещей, в человеческой жизни десять тысяч истин, на земле десять тысяч дел. Если смотреть на них с обыденной точки зрения, они предстанут бессмысленной путаницей. А если смотреть на них с точки зрения праведного Пути, во всем обнаружится незыблемый порядок. К чему беспокоиться о различиях? К чему что-то выбирать да выгадывать? (Хун Цзычен) [ПУТИ, ЕСЛИ] [16.01.2022 01:12:12]
{ }
Ссылка : Вкус корней
Человек, жаждущий прослыть бескорыстным, окажется от владения царством с тысячью колесниц, а скряга будет биться за один медяк. Эти двое далеки друг от друга, как звезды от земных глубин, но страсть первого к славе не отличается от любви второго к богатству. Сын Неба погружен в заботы о государстве, нищий вымаливает чашку похлебки. По своему положению они далеки друг от друга, как облака в небе и грязь на земле, но чем отличается волнение в мыслях от волнения в голосе? (Хун Цзычен) [ГРЯЗЬ, НИЩИЙ, СТРАСТЬ] [15.01.2022 01:12:12]
{ }
Ссылка : Вкус корней
Возвращать своей природе изначальную чистоту - все равно что есть, когда голоден, и пить, когда тебя мучает жажда. Так ты укрепишь и тело, и разум. Если же сердце погрязло в заблуждениях, то, даже рассуждая о сосредоточении и распевая гатхи, будешь понапрасну расточать силы. (Хун Цзычен) [ЖАЖДА, ЕСЛИ, СЕРДЦЕ] [15.01.2022 01:12:12]
{ }