« Стр 1 из 42, показаны 1 - 20 из 831 »

 Хун Цзычен

Хун Цзычен

Китайский писатель, поэт и философ XVII в.
Биография


Цзычен написал 'Вкус корней' ('Циньянь'/'Caigentan') (ок. 1590), сборник афоризмов эклектического характера, в котором сочетаются элементы трех учений – конфуцианства, даосизма и чань-буддизма. Смесь этих трех учений говорит о веротерпимости автора.

Другое его произведение, 'Xianfo qizong' ('Замечательные следы трансцендентов и Будды', 1602) - это легенды о даосских и буддийских мастерах. Он также написал несколько менее объемных трудов, которые сохранились до нашего времени. Цзычен освещал в своих произведениях жизнь даосов, мистических и полулегендарных философов, патриархов индийского буддизма, а также затрагивал темы бессмертия, его достижения и рассуждал о тайнах вечности.

Вообще, Цзычен – исторически загадочная фигура. В словаре 'Goodrich and Fang' о философе написано: 'Ничего не известно о его жизни и карьере'. Известно лишь, что он был современником Ю Концяня (Yu Kongqian); оба они процветали в период правления китайского императора Ваньли (Wanli) (1572-1620). Предисловие этого современника Цзычена к книге 'Caigentan' совсем немного рассказывает о ранней жизни Хуна Цзычена.

Концянь пишет: 'Однажды мой друг Хун Цзычен появился со своей (книгой) 'Циньянь', для которой попросил написать меня предисловие… То, что он использовал слова 'Вкус корней' для названия своего труда, напрямую отсылает к его очистительному опыту бедности, а также сравнивает выращивание человечес кой морали с ростом растения'. Концянь заявляет о том, что Цзычен 'подвергался гонениям со стороны бури жизни и пережил несколько сложных ситуаций'.

Мастер Хун сказал (перефразировка Концяня): 'Если Небеса заставляют меня страдать физически, я настрою свой ум на покой – и так восполню свои физические слабости. Если Небеса пытаются столкнуть меня с несчастьями, я останусь верен своим принципам до предела и преодолею неудачи на этом пути'. Из этого Концянь делает вывод, что Цзычен постоянно увещевал и стимулировал себя.

Первоначальное имя Цзычена было Хун Ин-мин (Hong Yingming/Ying-ming). Его альтернативное второе имя (хао), используемое в качестве псевдонима – Хуан-Чу Дао-жэнь (Huanchu Daoren/Huan-ch'u Tao-jen). В переводе это означает 'адепт даосских учений, вернувшийся к своим корням'.

Именно благодаря 'Вкусу корней' Цзычена жанр афоризмов стал популярен и превратился в излюбленный жанр в китайской литературе.
Не обязательно держать в доме лучший чай, но чайник не должен стоять без дела. Не обязательно искать свежее вино, но кувшин не должен быть пуст. Неукрашенная цитра, даже не имея струн, рождает гармонию. Пастушья дудка, даже не имея отверстий, исторгает сладостный напев. Если тебе трудно превзойти Фу Си, ты можешь по крайней мере стать товарищем Цзи Кана и Жуань Цзи. (Хун Цзычен) [ДЕЛА, ВИНО, ЕСЛИ] [25.01.2022 01:12:12] { 2 / 0 }
Ссылка : Вкус корней
VK Facebook Mailru Odnoklassniki Twitter Email Print
Морозу и жаре в природе противостоять легко, а горячность и холодность в человеке искоренить трудно. Даже если искоренить горячность и холодность в человеке легко, трудно устранить лед и пламя в собственном сердце. Когда устранишь лед и пламя внутри себя, не будешь знать недовольства, и весна станет твоей вечной спутницей. (Хун Цзычен) [ЗНАТЬ, ГОРЯЧНОСТЬ, ВЕСНА] [25.01.2022 01:12:12] { 2 / 0 }
Ссылка : Вкус корней
VK Facebook Mailru Odnoklassniki Twitter Email Print
Буддисты говорят о зависимом характере существования. Конфуцианцы толкуют об удовлетворенности тем, что имеешь. Эти принципы есть тот челн, на котором мы переправляемся через океан жизни. Путь наш необозрим. Если мы захотим заранее его просчитать, мы ввергнем себя в бесконечный хаос мыслей. Если будем спокойно принимать все, что с нами происходит, мы непременно достигнем берега. (Хун Цзычен) [ОКЕАН, ПУТЬ, ХАОС] [25.01.2022 01:12:12] { 2 / 0 }
Ссылка : Вкус корней
VK Facebook Mailru Odnoklassniki Twitter Email Print
Каждое совершенное дело наносит нам ущерб, оттого в Поднебесной бездеятельность всегда почиталось за счастье. Когда-то один человек сказал в своих стихах: «Дав совет государю, не проси себе знатный титул. Победа в одном сражении дается ценою гибели тысяч людей». Сказано и так: «Если в Поднебесной царит вечный мир, не жаль, коли в ножнах заржавеют мечи». Помните об этих словах, и тогда воинственные настроения в мире сами собой растают, как лед на солнце. (Хун Цзычен) [СОЛНЦЕ, СОВЕТ, ПОБЕДА] [24.01.2022 01:12:12] { 2 / 0 }
Ссылка : Вкус корней
VK Facebook Mailru Odnoklassniki Twitter Email Print
Наша жизнь, по сути, — кукольное представление. Нужно лишь держать нити в своих руках, не спутывать их, двигать ими по своей воле и самому решать, когда идти, а когда стоять, не позволять дергать за них другим, и тогда вознесешься над сценой. (Хун Цзычен) [ПРЕДСТАВЛЕНИЕ, ЖИЗНЬ] [24.01.2022 01:12:12] { 2 / 0 }
Ссылка : Вкус корней
VK Facebook Mailru Odnoklassniki Twitter Email Print
Похотливая женщина из-за любви к мужчинам становится монахиней. Пылкий человек из-за своей запальчивости уходит в монастырь. В благопристойном доме часто гнездятся блуд и распутство. Так уж устроен мир. (Хун Цзычен) [ЖЕНЩИНА, ЧЕЛОВЕК, ЧАСТО] [24.01.2022 01:12:12] { 2 / 0 }
Ссылка : Вкус корней
VK Facebook Mailru Odnoklassniki Twitter Email Print
Если среди вздымающихся до небес волн люди, сидящие в лодке, сохраняют спокойствие, то и те, кто оказался за бортом, не потеряют самообладания. Если среди веселья и довольства люди, сидящие за одним столом, кричат и бранятся, все вокруг потеряют стыд. Хотя благородный муж не чурается обыденных дел, сердцем он странствует вне людских путей. (Хун Цзычен) [СТЫД, ЛЮДИ, СПОКОЙСТВИЕ] [24.01.2022 01:12:12] { 2 / 0 }
Ссылка : Вкус корней
VK Facebook Mailru Odnoklassniki Twitter Email Print
Немного сократить человеческую жизнь — значит немного стать свободней от мира. К примеру, сократив свои визиты, сможешь избавиться от лишних волнений. Если будешь реже говорить, будешь реже ошибаться. Если будешь меньше размышлять, меньше будешь тратить душевных сил. Если обуздаешь свой рассудок, сможешь вернуться к первозданной полноте жизни. Тот, кто хочет, чтобы дни были не короче, а длиннее, поистине навлекает на себя лишнюю обузу. (Хун Цзычен) [ЕСЛИ, ТРАТИТЬ, ЖИЗНЬ] [24.01.2022 01:12:12] { 2 / 0 }
Ссылка : Вкус корней
VK Facebook Mailru Odnoklassniki Twitter Email Print
Те, кто погряз в мирской суете, опутаны мыслями о славе и выгоде, но в один голос клянут этот мир, называя его «грязным светом» и «океаном страданий». Им не ведомы ни белизна облаков, ни синева гор, ни проворство ручья, ни твердость камня. Они не знают, что цветы улыбаются птичьему щебету, а долины подхватывают песни дровосеков. Они не знают, что мир не грязен и что в океане жизни нет страданий, и лишь их собственное сердце покрыто грязью и отягощено заботами. (Хун Цзычен) [СЕРДЦЕ, ЦВЕТЫ, ТВЕРДОСТЬ] [23.01.2022 01:12:12] { 2 / 0 }
Ссылка : Вкус корней
VK Facebook Mailru Odnoklassniki Twitter Email Print
Не предназначенное тебе счастье, неправедное приобретение, не уготованная творцом всего сущего удача — это все западни, расставленные миром для людей. Если, натыкаясь на них, не задирать кверху нос, непременно их обойдешь. (Хун Цзычен) [СЧАСТЬЕ, ЕСЛИ, УДАЧА] [23.01.2022 01:12:12] { 2 / 0 }
Ссылка : Вкус корней
VK Facebook Mailru Odnoklassniki Twitter Email Print
Прежде чем растить цветы и сажать бамбук, любоваться журавлями и наблюдать за рыбами, обрети в себе покой. Если же просто переселиться в красивую местность, окружить себя прелестными вещами, судить понаслышке о конфуцианской мудрости и твердить со слов Будды о пустоте всего сущего, что же тут изысканного? (Хун Цзычен) [ЕСЛИ, ПОКОЙ, ЦВЕТЫ] [23.01.2022 01:12:12] { 2 / 0 }
Ссылка : Вкус корней
VK Facebook Mailru Odnoklassniki Twitter Email Print
Горные травы никто нарочно не’ поливает. Диких птиц никто не кормит. Но на вкус они душисты и нежны. Когда мы научимся не связывать себя условностями светской жизни, разве не очистимся мы и от ее зловония? (Хун Цзычен) [ВКУС] [23.01.2022 01:12:12] { 2 / 0 }
Ссылка : Вкус корней
VK Facebook Mailru Odnoklassniki Twitter Email Print
Созерцать наполовину раскрывшиеся цветы, а за чашей вина лишь слегка захмелеть доставляет удовольствие. Вид осыпающихся цветов и разнузданного пьянства неприятен. Ко всему законченному и доведенному до крайности следует относиться с большой осторожностью. (Хун Цзычен) [ЦВЕТЫ, КРАЙНОСТИ, БОЛЬШОЙ] [23.01.2022 01:12:12] { 2 / 0 }
Ссылка : Вкус корней
VK Facebook Mailru Odnoklassniki Twitter Email Print
Вне ветра и луны, ив и цветов нет созидательной силы природы. Вне чувств и желаний нет жизни сердца. Если только мы сможем добиться того, чтобы вещи служили нам, а не мы вещам, всякое желание будет исходить от нашего естества, и всякое чувство будет созвучно истине. (Хун Цзычен) [ЖЕЛАНИЕ, ВЕЩИ, ЕСЛИ] [22.01.2022 01:12:12] { 2 / 0 }
Ссылка : Вкус корней
VK Facebook Mailru Odnoklassniki Twitter Email Print
Только тот, кто постиг в себе самого себя, может предоставить всем вещам быть тем, что они есть. Только тот, кто возвратил Поднебесную Поднебесной, может пребывать вне мира, находясь в мире. (Хун Цзычен) [22.01.2022 01:12:12] { 2 / 0 }
Ссылка : Вкус корней
VK Facebook Mailru Odnoklassniki Twitter Email Print
У человека праздного досужие мысли воруют жизнь. В человеке суетливом истинная природа не в силах себя проявить. Поэтому добродетельный муж не может не ведать тягот непрестанного бодрствования и не может не быть вольным, как ветер и луна. (Хун Цзычен) [ВЕТЕР, ПРИРОДА, ЖИЗНЬ] [22.01.2022 01:12:12] { 2 / 0 }
Ссылка : Вкус корней
VK Facebook Mailru Odnoklassniki Twitter Email Print
Среди суеты человеческое сердце часто теряет свою непосредственность. Отрешись от мыслей, обрети покой — и ты будешь плыть вместе с облаками в небе, очищаться от пыли под струями дождя, радоваться, слушая пение птиц, и прозревать свое естество, созерцая опадающие цветы. Тогда для тебя не останется места, где бы ты ни обретал праведный Путь, и не будет вещи, в которой не проявлялась бы сила подлинности жизни. (Хун Цзычен) [ЧАСТО, ВЕЩИ, СИЛА] [22.01.2022 01:12:12] { 2 / 0 }
Ссылка : Вкус корней
VK Facebook Mailru Odnoklassniki Twitter Email Print
Если твой слух уподобится ущелью, которое вбирает в себя ветер и ничего не удерживает, «истинное» и «ложное» перестанут для тебя существовать. Если твое сознание уподобится озаренному лунным светом пруду, который отражает все образы и ничего в себе не таит, ты забудешь и о других, и о себе. (Хун Цзычен) [ВЕТЕР, СЛУХ, ЕСЛИ] [22.01.2022 01:12:12] { 2 / 0 }
Ссылка : Вкус корней
VK Facebook Mailru Odnoklassniki Twitter Email Print
Если в сердце просторно, то и на груду золотых будешь смотреть, как на глиняный кувшин. Если в сердце тесно, каждый волосок будет давить на тебя, как как тележная ось. (Хун Цзычен) [СЕРДЦЕ, ЕСЛИ] [21.01.2022 01:12:12] { 2 / 0 }
Ссылка : Вкус корней
VK Facebook Mailru Odnoklassniki Twitter Email Print
Когда восходишь на вершину, на сердце становится легко. Когда стоишь над рекой, мысли уносятся далеко. Когда читаешь книгу в снежную ночь, душа очищается. Когда напеваешь мелодию на вершине холма, чувствуешь прилив сил. (Хун Цзычен) [ЛЕГКО, ДУША, МЫСЛИ] [21.01.2022 01:12:12] { 2 / 0 }
Ссылка : Вкус корней
VK Facebook Mailru Odnoklassniki Twitter Email Print

« Стр 1 из 42, показаны 1 - 20 из 831 »

!!!
АФОРИЗМЫ В КАРТИНКАХ

В женщине, которую отрывают с руками, есть что-то венерическое.
ЛУЧШИЕ АВТОРЫ ДНЯ
БЛИЦ
    Биде для суровых викингов :)
ЛУЧШИЙ АФОРИЗМ ДНЯ
УМНЫЕ МЫСЛИ