Оставим мертвых. Средь живых курьез Не раз бывал объектом страстных грез. Любимая годна тебе в мамаши, Косит глазами и ушами машет, Вульгарна, неопрятна и груба. Для нас — случайность, для тебя — судьба. Так пой о том, как снизошла Она, В ее ладонях — солнце и луна, В ее кудрях красуются планеты - Царица ночи, королева света. Ее ладью семь лебедей влекли, Чертили знаки в небе журавли, И легкие стада морских коньков За нею шли до самых берегов. Она пришла благословить плоды, Дать вечный мир и наградить труды.Перевод А. Сергеева. (Уистен Оден) [СЛУЧАЙНОСТЬ, СУДЬБА, ПЕРЕВОД] [31.12.2016 01:01:01]
{ 0 / 0 }
Примечание: Уистен Хью Оден. Чистая поэзия - грязная поэзия