Исчезла ты, и боль исчезла сразу, Одна мечта в душе моей царит; Все, в чем ты отказала, без отказу Даст мне она: мечте неведом стыд. Я наслажусь, и бред мой будет явью: Ведь даже наяву блаженство — бред; Зато от скорби я себя избавлю, Во сне нет мысли — значит, скорби нет.Перевод: Г. М. Кружкова. (Джон Донн) [БЛАЖЕНСТВО, БРЕД, СТЫД] [31.12.2016 01:01:01]
{ 0 / 0 }