просто повеселило: как легко преобразовывать фразы, давая им СОВЕРШЕННО иной смысл, в какой-то части. В обоих случаях, вроде, об одном и том же - "серьёзная разборка уничтожает шутку" (отличная мысль, кстати!), но у вас это утверждается, и всё,. а у меня,
намекая на это же, ещё и предупреждение, что не восстановить потом, как ни пытайся (т.е. отношение к шутке, как к шутке, уже не восстановишь!). Всегда удивляют возможности языка... ))))